Kính chuyển để tùy nghi thẩm định.
On Sunday, August 9, 2015 3:14 PM, tho
Nhất là đi ăn
đám cưới hoặc tiệc hội đoàn,cứ dùng đũa bới thức ăn sợ qúa..!!! DAY LA MOT
TRONG NHUNG "THOI QUEN" RAT XAU CUA mot so rat dong NGUOI TAU va
NGUOI VIET..nhat la o cac vung THON QUE..!
Mời đọc rất đúng: Tản mạn về Dùng đũa .
Góp Nước Miếng Húp Chung.
Tràm Cà Mau
Nhà có đám giỗ, chị Hương hớn hở
nói với đứa con trai: “Sao không mời con Da-Ni-Phờ đến ăn cho vui? Con bé nầy
dễ thương, vui vẻ, và ưa lăn vô bếp lăng xăng làm việc nầy việc nọ. Có khi
giành rửa cả núi chén bát, mà mặt vẫn tươi như hoa nở.”
Trân thẳng thắn trả lới mẹ: “Nó ớn
thấu óc lối ăn uống nhà mình rồi mẹ à. Nó nói thiếu vệ sinh, dễ lây lan truyền
nhiễm bệnh từ người nầy qua người khác.”
“Sao vậy?” Chị Hương tròn mắt ngạc
nhiên hỏi.
Trân rùn vai: “Nó nói nhà mình ăn
đũa, ngậm vào miệng, rồi gắp thức ăn trong dĩa chung. Dính cả nước miếng, đờm
dãi của người khác. Có người mang bệnh truyền nhiễm, không ai biết, rồi lây lan
cho mọi người. Dơ dáy.”
Chị Hương gằn giọng: “Dơ dáy? Tụi
bây hôn môi, ngoạm mồm, trún nước bọt cho nhau, dễ thường vệ sinh sạch sẽ hơn
ăn đũa sao?”
Trân không dám cãi lại mẹ, lảng đi
nơi khác. Bố của Trân hạ cuốn sách xuống nhìn bà vợ, rồi cười:
“Tôi đã nói với bà nhiều rồi, đừng
dùng đũa gắp thức ăn cho ai cả. Mấy lần bà
mút đũa cho sạch, rồi gắp thức ăn
bỏ vào dĩa cho con Da-Ni-Phờ, tôi thấy cái mặt nó cứng sượng
lại, dáng điệu sợ hãi lắm, cứ nhìn chăm chăm vào miếng ăn bà vừa gắp cho nó, mà
không dám đụng đến. Bà gắp cho tôi thì được, chứ đừng nên gắp cho ai cả. Ngay
cả bạn bè thân thiết hay con cái trong nhà cũng đừng. Riêng tôi với bà, thì xem
như một, tôi không sợ cái dơ của bà, bà không sợ tôi lây bệnh. Đó là chuyện
riêng của vợ chồng. Nhưng có lẽ, ngay cả vợ chồng, cũng không nên dùng đũa gắp
bỏ cho nhau.”
Chị Hương hừ một tiếng, giọng giận
hờn: “Người ta có thương, có quan tâm, mới gắp miếng ngon mời ăn. Nếu không thì
mặc kệ. Hơi đâu mà tốn sức!”
Ông chồng chị tiếp lời: “Bà có cái
thói dùng đũa sục sạo, moi móc, đão lộn thức ăn trong dĩa, tìm miếng ngon bỏ
cho người khác. Cái tâm của bà tốt thật, nhưng hành động đó không hợp với văn
minh chút nào.”
“Ưà, tui dã man mọi rợ như vậy đó.
Ai chịu thì chịu, không chịu thì thôi!”
“Ai mà dám không chịu bà? Bà bỏ đói
cho vêu mỏ ra thì khốn. Nhưng tôi có nhận xét sau đây, nói ra bà đừng buồn giận
nghe! Bà học được cái thói đão thức ăn trong diã của mẹ bà. Mỗi lần về thăm ông
bà cụ, trong bữa ăn tôi ớn lắm. Có lần ăn thịt gà bóp rau răm, mẹ dùng tay bốc
và xé thịt bỏ vào chén tôi. Nhìn mười ngón tay của mẹ, móng dài, đóng khớm đất
đen ngòm. Tôi cũng ớn lạnh. Mắt tôi muốn nổ đôm đốm. Tôi cứ hốt hoảng bảo xin
mẹ để cho con tự nhiên, trong nhà cả mà, con đâu dám khách sáo.
Nhưng mẹ cứ bốc
bỏ thêm vào chén tôi. Tôi biết đó là tình thương, là lòng tốt của mẹ dành cho
con rể, không thể phụ lòng mà từ chối, không đổ đi được, sợ mẹ buồn. Tôi nín thở
nhắm mắt mà nuốt trỏng, không dám nhai, nó cứ nhờn nhợn trong cổ, nuốt hoài
không xuống. Cứ nghĩ phải ăn các thứ vi khuẩn, vi trùng, sán lãi, chất dơ bẩn
dính trong mười cái móng tay đen điu đó, không nổi gai ốc sao được. Chúng ta
phải can đảm mà công nhận cái chưa đúng, lối sống thiếu vệ sinh của mình. Tìm
cách cải tiến sửa đổi cho hợp với thời đại văn minh hơn. Nhiều lần tôi đề nghị
ăn đũa hai đầu như thời xưa mấy người đi kháng chiến chống Pháp trong bưng
biền, mà không ai chịu.”
Bà Hương cười chế diễu: “Ăn đũa hai
đầu văn minh lắm hay sao! Mấy người đó, ở trong rừng đặt bày chuyện vệ sinh,
khi về thành, có còn ai dùng đũa hai đầu nữa đâu. Hai đầu đũa đều dính dơ, dễ
quệt vào áo quần. Khi muốn tạm gác đũa cũng không được, không biết gác vào đâu.
Thêm lúng túng vụng về. Tôi nhớ nhiều lần ông đề nghị để thêm vài ba đôi đũa
chung trên mâm cơm, để cả muỗng chung vào các dĩa thức ăn, khi gắp, thì dùng
các thứ đũa muỗng chung đó. Thế mà ngay chính ông, cứ lẫn lộn, cầm đũa chung mà
ăn, dùng đũa riêng mà gắp, lẫn lộn nhau, được năm ba hôm, phiền phức quá, rồi
cũng dẹp. Chính ông phá chứ không ai cả.”
Ông chống bà rùn vai cười gượng:
“Đúng. Tôi cứ lẫn lộn mãi vì quen thói cũ. Nếu chúng ta cứ tập lần lần, kiên
nhẫn theo, rồi thành quen và sẽ không lẫn lộn nữa. Cái gì cũng phải tập, thói
quen mấy chục năm từ ngày còn thơ ấu, đâu thể bỏ ngay được?”
Ông chồng bà Hương thở một tiếng
rất dài, tằng hắng rồi nói:
“Cách ăn uống ở quê tôi còn thiếu
vệ sinh hơn nhiều. Một lần tôi về thăm, được mời cơm chiều. Chiếu trải trên
giường, mâm cơm có hai tô canh, một dĩa rau luộc lớn, một tô nước chấm bằng mắm
nêm pha loảng với ớt cay, tỏi bằm, thêm một dĩa mắm cà vun. Quanh mâm cơm có
tám người, hai ông bà nội, hai vợ chồng, ba đứa con, và tôi. Đường xa, đói bụng,
nhìn mâm cơm tuy thanh đạm, nhưng tôi đã cảm được cái ngon trong tô canh, trong
diã rau luộc và tô nước chấm cay xè. Cả nhà, ai cũng đua nhau ăn mau như vũ
bảo.
Mọi người dùng đũa gắp rau, rồi nhúng vào chén nước chấm chung, quậy quậy
đũa, rồi đưa thẳng vào mồm. Thỉnh thoảng có người đang nhai nhồm nhoàm cơm đầy
trong miệng, cầm tô canh lên húp một tiếng ‘rột’, rồi bỏ xuống, người khác bắt
chước, cầm tô húp theo. Tô nước chấm hòa đủ nước miếng của mọi người trong nhà
qua đôi đũa, càng ngày càng loảng và nhạt ra. Tôi đi đường xa, tuy bụng đói,
nhưng cũng ngại ngần, không dám ăn rau luộc, không dám chan canh, chỉ khười
khười mấy trái mắm cà, vì món nầy ít bị những đôi đũa xáo trộn.”
Ngưng một lát, ông chồng nói tiếp:
“Đừng hỏi tại sao không chia cho mỗi người một chén nước chấm riêng. Nhà nghèo,
chén đâu có nhiều mà bày ra. Dù nếu có được chén, cũng không thể đủ nhiều nước
chấm để chia riêng cho từng người vài muỗng. Bởi thế, khi trong nhà có người bị
bệnh truyền nhiễm thì nó lây lan vô tội vạ. Rán mà chịu. Nhưng thật ra, thì
không biết làm sao hơn. Biết đâu đó cũng là một cách chủng ngừa lạc hậu nhưng
lại hiệu nghiệm.”
Anh con trai tán thêm: “Khi nào đi
ăn tiệc, con tránh ngồi chung bàn với ông Tư, dì Sáu, chú Tám. Mấy người nầy ăn
uống tự nhiên, dễ dàng. Cứ dùng đũa đào bới lật qua lật lại thức ăn trong dĩa,
gắp miếng nầy lên, bỏ miếng kia xuống, cho đũa chạy rong từ dĩa nầy qua dĩa
khác để tìm gắp những miếng ăn mà họ vừa ý. Có mấy người khách chung bàn cứ
nhíu mày, mắt theo dõi chăm chăm các đôi đũa đang sục sạo, có lẽ để tránh các
nơi thức ăn đã bị đũa người khác nhúng vào rồi.
Con thì cứ cười cười, quan sát
nét mặt bất bình, không vui của những người sợ, và cái hớn hở thản nhiên của
người đang dùng đũa bới đào chọn lựa, tìm được miếng ngon, thấy mà thương. Bác
Ngô nói với con rằng, thường chỉ ăn được mấy miếng đầu tiên, khi những đôi đũa
dơ dáy chưa đào xới diã thức ăn. Sau đó, bác gác đũa, ngồi nói chuyện vui. Bởi
thế, mỗi lần phải đi dự tiệc tùng, bác bèn ăn cơm nguội trước ở nhà cho lưng
lửng bụng mới ra đi. Bác nói tiếp, có thể người ta sạch sẽ vệ sinh hơn bác,
nhưng bác không muốn ăn nước bọt, uống đờm dãi của người khác.”
Bà Hương trừng mắt gắt: “Thôi,
thôi, mẹ không muốn nghe cái lối nói thiếu tử tế đó. Việc chi mà kêu là uống
đờm dãi của người khác, nghe không lọt tai. Nên ăn nói cho thanh lịch, tử tế
hơn. Ông ấy đâu có vệ sinh văn minh chi hơn ai mà bày đặt chê bai.”
Ông chồng bà Hương thấy vợ nỗi cáu,
quay qua nháy mắt với anh con trai, và hạ giọng nói riêng với nó:
“Lần nọ ăn tiệc, ba ngồi gần bà chị
hàng xóm cũ. Bà nầy quen thân từ nhỏ. Ngồi gần nhau, bà vui mừng nói chuyện tíu
tít. Bà cho biết mới bị bệnh cúm xong, chưa lành hẳn, lâu lâu bà hắt xì nhảy
mũi, lấy khăn xịt mũi xì xì, và ho sù sụ. Ba cũng sợ lây bệnh lắm, nhưng đành
phó mặc cho Trời, và cầu sao đừng bị lây.
Chị em lâu ngày gặp lại nhau, dù về
nhà có bị bệnh, cũng đành chấp nhận. Nhưng chị cứ dùng đũa của chị, gắp thức ăn
bỏ vào chén của ba mãi. Ba cứ van lơn cầu khẩn chị để cho ba tự nhiên, ưa ăn
món nào thì sẽ tự gắp. Nhưng chị không chịu, cứ gắp bỏ cho ba hoài. Ba buồn
lắm, nhưng không biết làm sao. Thấy dĩa thức ăn của ba cứ đầy vun, chị hỏi sao
không ăn, ba ngại ngần giả vờ nhăn mặt, nói rằng bỗng nhiên
nghe đau quặn trong bụng. Rồi ba chỉ uống nước cho đến khi tiệc tàn.”
Anh con trai cười thích thú kể cho
hai ông bà nghe: “Ba mẹ có biết không, thằng James nó nói ăn lẩu là “góp nước
miếng húp chung”. Mọi người đều gắp tôm cá thịt, rau, nhúng vào nồi, nhận chìm
rau, quậy vục, chờ sôi, thọc đũa riêng vào mà vớt, mò, đôi khi lại dùng cả
muỗng riêng mà múc nước húp, rồi cho vào chén. Mọi người đều cùng làm
một động tác như nhau, không ai ngán ai lây truyền bệnh hoạn. Không biết nồi
lẫu sôi có giết hết được các loài vi khuẩn, vi trùng hay không. Bởi thế, khi có
ai mời di ăn món lẫu, nó thẳng thừng từ chối ngay, con cũng thế. Con ngán nhất
những bữa cơm chung, khi có người kêu canh chua cá bông lau, nghe đề nghị là
con can ngay. Vì cũng như ăn lẩu, mọi người vui vẻ thọc đũa vào tô canh mò, vớt
cá ra dĩa, rồi thọc đũa riêng vào mà dày xéo xâu xé con cá. Có lẽ họ nghĩ nước
mắm mặn cũng đủ giết chết vi trùng, vi khuần rồi chăng? Bởi vậy, khi nào ăn
lẩu, ăn canh chua là không có con.”
Chị Hương tiếp lời anh con trai:
“Người mình ăn đũa, dù cho là thiếu vệ sinh, nhưng đã chết ai đâu mà ầm ĩ?”
Ống chồng chị đưa tay ngắt râu
ngứa, rồi từ tốn nói: “Có chắc chưa chết ai không? Thế mà thống kê cho biết,
chỉ tại Hoa Kỳ thôi, số người bị lây nhiễm qua đường miệng do ăn uống hàng
năm có đến gần 50 triệu người, mà 130 ngàn người phải đưa vào bệnh viện, và
chết hơn ba ngàn người.
Còn Việt Nam mình không có thống kê, cứ lặng lẽ truyền
bệnh, âm thầm mà chết. Tôi nghĩ rằng, sở dĩ người Việt Nam mình đông đảo người
bị bệnh gan, là hậu quả của ăn đũa. Đôi đũa, gây đại họa, đôi đũa bí mật giết
người.”
Chị Hương đã yếu giọng: “Chi đến
nỗi bi thảm đến thế? Dễ chừng những xứ không ăn đũa ít bị bệnh gan hơn chăng?”
Anh con trai xen vào: “Ba nói đúng
đó mẹ à. Bố mẹ của bạn con, mười người chết, thì có đến năm sáu người chết vì
bệnh gan, chai gan, ung thư gan, bệnh gan B, bệnh gan C. Rồi mới đến bệnh tim, ung thư phổi, tử cung, ruột. Bác
Sáu nói rằng, không hiểu sao những người hay về Việt Nam chơi, khi trở lại Mỹ,
thường bị bệnh gan mà chết. Nói thế thì có lẽ cũng không đúng hẳn, không lẽ chỉ
họ chết mà người bên Việt Nam mình không sao?”
Chị Hương lên giọng: “Đôi đũa cũng
được xem như là một phát minh quan trọng của loài người. Là một bước tiến của
nền văn minh cổ đại. Dùng đũa, có nhiều điều kỳ diệu. Còn bao hàm một cả triết
lý của đông phương. Đó là nguyên lý âm dương, ngũ hành, kết hợp giữa thế động
và thế tĩnh, động là chiểc đũa trên di động, tĩnh là chiếc dưới nằm yên. Đũa
tiện dụng, có thể đào, bới, kẹp, lùa, xắn, cắt, xé, phân nhỏ, xiên, đè, quẹt,
hất, giữ.
Chỉ đôi đũa thôi, nó còn đa năng hơn hai ngón tay, hơn con dao, hơn
cả muỗng nĩa. Đũa chỉ không gắp được chất lỏng mà thôi. Có lẽ vào thời xa xưa
nào đó, khi còn ăn lông ở lỗ, tổ tiên chúng ta đã dùng que, nhánh mà khều thức
ăn nướng trong lửa nóng.
Ban đầu dùng một thanh, sau đó dùng hai thanh mà gắp,
thấy thuận tiện, nên đôi đũa được phát sinh. Cũng có học giả cho rằng, loài
người bắt chước những con chim mỏ dài gắp cá mà làm nên đôi đũa. Khi tay dơ
dáy, dính đầy bùn đất, không muốn bốc thức ăn đưa lên miệng, dùng đũa là giải
pháp tốt nhất.” - Ngưng một lúc, chị nói tiếp - “Dùng đũa, còn vệ sinh hơn dùng
tay mà bốc như cách ăn của người Ấn Độ, Trung Đông.
Đang ăn, ngứa đầu đưa
tay lên gãi tóc, ngứa mông thọc tay vào quần gãi, rồi cũng bàn tay đó,
bốc thức ăn cho vào miệng. Ăn đũa không rườm rà như ăn bằng dao, nĩa, muỗng của
người Âu Châu. Người Nhật, người Hàn cũng dùng đũa, họ bày đặt ra những quy
định riêng khá nghiêm ngặt khi sử dụng đũa, cũng bảo đảm được phần nào vệ sinh
trong khi ăn chung.”
Anh con trai góp chuyện: “Con nghe
chú Tú kể rằng, thời mới được tàu Nhật vớt trong
khi vượt biển. Đến Nhật tình cờ gặp được người bạn cũ vào thời du học tại Mỹ
trước đây. Được bạn mời cơm nhiều lần, và chú đã phạm phải nhiều sai sót
khi dùng đũa. Vì người Nhật đã đưa nghệ thuật ăn đũa thành một thứ văn hoá, với
nhiều quy định chặt chẽ. Chú cứ gắp thức ăn từ dĩa, lia lịa đưa thẳng vào
miệng. Chủ nhà vì lịch sự không nói, nhưng có vẻ không bằng lòng.
Trong khi
đang ăn, nhiều lúc chú tạm gác đũa qua chén. Làm chủ nhà tròn mắt ngơ ngác. Với
người Nhật, đây là một hành động cực kỳ vô phép, xúc phạm đến người nấu ăn, ý
muốn nhắn rằng, đồ ăn dở như hạch, hay là tôi cóc cần các thức ăn nầy. Có khi
chú đã dùng đũa đâm xiên vào cục thịt, cũng là một hành động vô lễ, giống như
thử xem thức ăn đã nấu chín hay chưa. Sau nầy, chú đọc sách, học được
nhiều quy tắc trong khi dùng đũa của người Nhật.
Ví như không được ngậm đũa trên
miệng, không được dùng đũa đề chuyền thức ăn cho nhau, giống hành động gắp tro
xương người chết. Không cắm đôi đũa vào tô cơm, đũa chỉ được cắm vào tô
cơm cúng người chết mà thôi. Cũng không được dùng đũa để chuyển dịch tô chén
trên bàn ăn. Không được nhảy đũa từ món nầy qua món kia. Không mút đũa. Không
dùng đũa khoắng trong tô canh.
Khi gắp món ăn, gắp từ miếng nằm trên dần xuống
miếng dưới, chứ không đào bới tìm miếng ngon vừa ý. Kể ra những quy tắc đó, có
nhiều phần đúng với phép vệ sinh, nhưng cũng có nhiều cái mang nặng tính cách
quy định không cần thiết. Nếu ăn đũa theo người Nhật, cũng bớt được phần nào
truyền nhiễm bệnh từ nước miếng khi ăn chung.”
Sau khi pha cho chồng và con hai ly
nước trái cây, chị Hương lục lọi trong tủ đựng các dĩa phim, rồi bảo sẽ cho
chồng xem nghệ thuật cao siêu của người sử dụng đũa thuần thục. Trên màn ảnh
truyền hình hiện lên một kiếm khách xứ Phù Tang, đầu đội nón rê xùm xụp, mang
áo tơi lá, trông tơi tả nhếch nhác như một kẻ ăn mày, khệnh khạng bước vô quán,
xem như chung quanh không còn ai. Lặng lẽ nâng cốc cạn rượu. Bỗng từ phía bàn
kia, có người ném một ‘ám khí’ bay vụt thẳng vào mặt kiếm khách. Không né
tránh, không vội vàng, kiếm khách cầm đôi đũa lên, gắp được miếng ám khí đang
bay, vụt hất ngược lại, địch thủ thét lên một tiếng đau đớn mà ngã lăn quay ra
chết. Rồi cũng đôi đũa đó, gắp lia lịa giết bọn ruồi nhặng đang bay vo ve trên
dĩa thức ăn.
Anh chồng chị Hương vỗ đùi cười
vang mà nói: “Xạo gần bằng chuyện đội phụ nữ anh hùng Thanh Hóa dùng cù
ngéo tre móc rớt máy bay ‘Con Ma’ bắt giặc lái Mỹ.”
Chị Hương hỏi chồng: “Ngày nay văn
minh, cả thế giới như đã thu hẹp lại. Hiểu biết và văn hóa phổ biến khắp nơi,
thì tại sao các dân tộc ăn bốc không biết cải thiện, mà dùng dao nĩa, dùng đũa?
Không biết dân Ấn Độ ăn bốc có vục tay vào tô cà ri mà thay muỗng, đưa lên
miệng húp sồn sột, rồi mút và liếm bàn tay hay không? Có lẽ là không. Có thể họ
đổ ra tô, diã của họ, rồi chấm mút chăng?”
Chồng chị Hương thong thả: “Nghe
đâu ăn bốc, theo quy định, chỉ được bốc bằng các ngón của tay mặt mà thôi, tay
trái được nghỉ ngơi, có lẽ vì tay trái chỉ xử dụng để làm những việc dơ dáy.
Món ăn nào bị bàn tay trái của người khác đụng vào, thì xem như đã bị ô nhiễm,
không ai dám đụng đến nữa, phải bỏ đi. Người ta khinh bỉ người ăn bằng tay
trái, bị xem là hạ tiện, bất lịch sự. Trong truyện ‘Ngàn Lẻ Một Đêm’ của dân
Ả Rập có kể chuyện một thương gia giàu có, vì ăn tỏi hôi tay, nên bị người tình
là bà hoàng, chặt mất bàn tay mặt, phải dùng tay trái trong lúc ăn, ông ta bị
khinh bỉ, hất hủi, miệt thị.
Khi bốc những thức ăn rời rạc như
cơm, đậu, thì chúm các ngón tay mà vít lên, rồi lật ngữa bàn tay, để thức ăn
vào giữa bốn ngón, sau đó dùng ngón tay cái mà lùa vô miệng. Không để
thức ăn trong lòng bàn tay. Không bốc thức ăn từ dĩa đưa thẳng vào miệng. Ăn
quen thì cũng gọn gàng, không bôi tèm lem vào râu ria, môi miệng.”
“Ăn bốc có gì hay mà không thay đổi
nhĩ?” Chị Hương hỏi vẩn vơ.
Trân, con trai bà Hương trước đây
có cô bạn gái người Ấn Độ, hay lui tới và định ‘kết’ với cô nầy, nên đã tìm
hiểu, bèn giải thích cho mẹ:
“Ăn bốc cũng có cái triết lý cao
siêu riêng của nó, chứ không phải là dã man, chưa văn minh, chưa biết dùng đến
đũa hay dao nĩa. Họ quan niệm rằng, ăn bốc là một phối hợp kỳ diệu của ngũ hành
với hệ thống thần kinh não bộ, nối liền với hệ thống bộ tiêu hoá, có nhiều ích
lợi dinh dưỡng cho đời sống. Họ quan niệm năm ngón tay hàm chứa năng lực ‘ngũ
hành’. Ngón cái là tiêu biểu cho lửa, ngón trỏ là khí, ngón giữa là trời, ngón
đeo nhẫn là đất, ngón út là nước. Nếu mất thăng bằng của ‘ngũ hành’ nầy, thì dễ
sinh bệnh hoạn.
Khi ăn bằng tay, bốc bằng năm ngón, thì năm thứ năng lượng tiềm
tàng nầy đi theo thức ăn mà vào cơ thể, làm cho thức ăn thành một món thuốc, chữa
lành các bệnh hoạn, tăng sinh lực cho các vùng yếu đuối của cơ thể. Khi bốc
bằng tay, thì cái xúc giác đưa tín hiệu lên não bộ, vào hệ thống kinh mạch, nên
bao tử biết để đón nhận, và chấp nhận, tiết ra những dịch vị thích ứng, cho nên
thực phẩm dễ tiêu hoá hơn. Mấy ngón tay cũng là cái nhiệt kế đo lường độ nóng
lạnh của thực phẩm, để khỏi phỏng miệng la làng.”
Chị Hương cười: “Bia đặt! Tưởng
tượng! Có chi chắc là nước, lửa, trời, đất, khí nằm trên năm ngón tay? Người ta
tưởng rằng, ăn dao nĩa là văn minh và thuận tiện nhất. Không hẵn. Trước tiên,
phải cho mỗi người một bộ. Dao nĩa cũng không thuận lợi bằng đôi đũa. Phở mà ăn
bằng nĩa thì bất tiện lắm. Không thể nào câu sợi phở lên, cũng không thể quấn
vòng vòng như ăn mì sợi, nó tuột mất.
Thử xem, khi muốn gắp cục xương, dùng đũa
vẫn dễ dàng hơn dùng nĩa, cục xương nằm chênh vênh trên cái nĩa, rất dễ rơi rớt
ra bàn, văng vào áo quần người khác. Ăn bằng dao nĩa, phải phối hợp với ăn bốc.
Như ăn bánh mì, họ phài dùng tay mà xé, ăn gà nướng, cũng bốc bằng tay. Nếu
dùng đũa, thì không cần phải bốc bao giờ.”
Trân kể cho bố mẹ nghe rằng, sở dĩ
con Da-Ni-Phờ không dám đến nhà ăn nữa, vì năm ngoái, nó đi du lịch bên Việt
Nam với bạn. Chúng nó nghe nói thức ăn của các bà bán hàng rong rất ngon. Chúng
ăn bún ốc. Ăn mỗi đứa ba tô ngon lành. Khi ăn thì chúng không để ý. Khi thấy
chị hàng rong rửa tô trong một cái chậu nước nhỏ, và lau bằng cái khăn ướt ngã
màu đen điu, mà trước đó nó thấy đàn ruồi bu đen, chạy nhảy trên khăn.
Nó chợt
nhận ra chậu nước đó đã rửa cả hàng chục cái tô của hàng trăm thực khách, bao
nhiêu dơ dáy đều gom lại trong đó hết. Nó nghe dờn dợn trong cổ họng, rồi quay
ra, kê đầu vào gốc cây mà nôn thốc nôn tháo ra hết.
Nó tởn, không dám đụng đến
các gánh hàng rong nữa. Sau đó, con Da-Ni-Phờ còn thấy tận mắt các bà bán hàng
móc túi thối tiền, những tờ đen điu bèo nhèo dơ dáy, rồi cũng dùng bàn tay trần
đó, bốc thịt, bốc rau, nhón tiêu hành, thả vào các tô chén cho thực khách ăn.
Nó khiếp vía từ đó.
Chị Hương nói với Trân: “Con cứ kêu
con Da-Ni-Phờ đến ăn đám giỗ cho vui. Nói cho nó biết, sẽ cho nó một dĩa riêng
thức ăn, không chung đụng với ai cả. Con bé nầy dễ thương vui vẻ. Mỗi xứ có cái
văn hoá riêng. Ai cũng tự hào về văn minh của mình. Đừng ai chê ai. Ăn bốc cũng
tốt, ăn bằng dao nĩa cũng hay, nhưng tốt và tiện nhất là ăn đũa như chúng ta.”
Trân tiếp ý mẹ: “Thế sao chúng ta
không phối hợp giữa dao nĩa, và đôi đũa mà ăn uống cho vệ sinh? Có đũa muỗng
riêng, đũa muỗng chung, không ai ngại ai. Như thế thì có vệ sinh hơn không.
Ngày nay, đũa muỗng cũng rẻ rề, mua bao nhiêu cũng có. Cứ tập dần, cái gì hay
thì theo, cái gì không tốt thì bỏ đi.”
Chị Hương nghĩ ngợi một lúc, vui vẻ
nói: “Mẹ tán thành ý kiến của con. Kể từ ngày mai, sẽ thi hành. Trong bữa ăn ai
vi phạm sẽ xử phạt bằng tiền. Mẹ chắc Ba con sẽ bị phạt dài dài đó. Phạt mãi,
sợ tốn tiền, thì sẽ tuân thủ mau.”
Ông chồng chị quay lại nói lớn: “Ừ,
ừ, để xem ai bị phạt nhiều hơn ai cho biết. Bà cứ chê tôi hoài!” ./.
Tràm Cà Mau 2015
__._,_.___
No comments:
Post a Comment