..."
Hãy xứng đáng với sự hy sinh cao cả, phi thường của những anh hùng tử sĩ VNCH
đã bảo vệ quê hương Miền Nam cho đến giờ phút cuối....
Nhân ngày
Momorial Day 2017
người lính già oregon
người lính già oregon
1. Tại Hoa Kỳ,
lễ Memorial Day, tức Chiến sĩ trận vong, có từ 1868, sau chiến tranh Nam-Bắc, mỗi
năm được tổ chức vào ngày thứ hai cuối cùng của tháng 5, để tưởng niệm những quân
nhân Mỹ đã hy sinh trên các chiến trường, từ hai cuộc thế chiến đến Cao
Ly đến Việt Nam đến Afghanistan… cho chính nghĩa và lý tưởng tự do, nhân bản,
và truyền thống hiệp sĩ của nhân dân Mỹ. Những tử sĩ Mỹ được người dân Mỹ, và
dân bản xứ chịu ơn, muôn đời ca tụng, tưởng nhớ, trọng vọng. Dù ghét Mỹ đến đâu,
không ai trên thế giới có thể phủ nhận công lao của Hoa Kỳ trong thế chiến I,
và nhất là thế chiến II, đã hy sinh bao nhiêu tài vật và sinh mạng để cứu nước
Pháp, Âu Châu, và cả thế giới, ra khỏi bàn tay của Sự Ác.
2. Sáng ngày Memorial Day năm
nay, tưởng niệm Những Chiến sĩ Trận Vong, Portland chợt hiu hiu nắng, và trời lạnh
vừa, đủ để tự khoác cho mình chiếc áo ấm mỏng, sau những ngày nóng như thiêu,
tiếp theo ba tháng mưa tầm tã. Tôi thức dậy sớm, đi dự thánh lễ tưởng niệm tại
một nhà thờ Mỹ gần nhà, lòng nghĩ về, và cầu nguyện cho, những tử sĩ Mỹ, và
nhân đó, những tử sĩ VN, trong số có người thân ruột thịt, bạn bè, đồng đội, đã
nằm xuống vĩnh viễn, ở một nơi nào bên trời cũ, trên đồi, trong rừng, ven sông…
Lệ không rơi, nhưng hồn sao bỗng thấy rưng rưng.
Ngậm ngùi, về nhà, tôi mở xem lại phim
truyện Saving Private Ryan, 1998, do Steven Spielberg đạo diễn và Robert
Rodat viết lời.
Chuyện xảy ra trong đệ nhị thế chiến, tại
Normandie, Pháp quốc, sau cuộc đổ bộ ngày 6/6/1944. Binh nhì Nhảy Dù James Ryan
(Matt Damon) là con út trong gia đình bốn anh em ruột đều là quân nhân. Trong một
ngày, người mẹ nhận được ba điện tín báo tin ba người con của bà đã tử trận cách
nhau vài hôm, hai ở Pháp, một người bị quân Nhật bắn chết ở New Guinea. Bộ Quốc
Phòng biết tin, đã ra lệnh cho đại úy thuộc Tiểu đoàn 2 Dù tên John Miller (Tom
Hanks) dẫn một toán gồm sáu quân nhân và một thông dịch viên tiếng Pháp và Đức
đi tìm cho bằng được James Ryan, được ghi là mất tích (MIA) trên nước Pháp, để
gửi về Mỹ, trả cho bà mẹ. Cuộc tìm kiếm rất gian nan, nguy hiểm, vì không ai biết
Ryan ở đâu và toán Miller đã phải vài lần đụng độ với quân Đức, và hai toán viên
bị bắn sẻ chết.
Qua nhiều tình tiết gây cấn, hồi hộp,
kể cả việc tìm lầm một James Ryan khác, cuối cùng thì Miller cũng gặp được
James Ryan thật đang giữ một cây cầu cùng với một tiểu đội Dù. Ryan rất đau buồn
nghe tin ba người anh đã tử trận, nhưng từ chối trở về. Ngước nhìn những đồng đội
của anh đang chống giữ cây cầu, anh nói: “Về? Không có nghĩa gì hết, không
có nghĩa gì hết, thưa đại úy. Tại sao… tại sao tôi lại đáng được rời mặt trận?
Tại sao không phải bất cứ ai trong đám người kia? Tất cả họ đều chiến đấu cũng
gian khổ như tôi… (It doesn't make any sense. It doesn’t make any sense,
sir. Why...why do I deserve to go? Why not any of these guys? They all fought
just as hard as me)”. Đại úy Miller hỏi: “Đó có phải là điều họ sẽ phải nói với
mẹ anh khi họ gửi đến cho bà một lá cờ Mỹ nữa, được xếp lại không? (Is that
what they're supposed to tell your mother when they send her another folded
American flag?)”. Ryan đáp ngay: “Xin đại úy hãy nói với mẹ tôi rằng khi đại
úy gặp tôi, tôi đã ở đây và tôi ở đây với những người anh em duy nhất còn lại của
tôi. Và rằng không có cách chỉ tôi bỏ họ mà đi. Tôi nghĩ bà sẽ hiểu điều đó.
Không có cách chi tôi bỏ cây cầu này (Tell her that when you found me, I
was here and I was here with the only brothers that I have left. And that there
was no way I was gonna desert them. I think she'll understand that. There's no
way I'm leaving this bridge)”..
Áp lực địch trên cây cầu càng lúc
càng mạnh. Toán Miller sáp nhập chiến đấu cùng với toán Ryan, gây tổn thất nặng
cho quân Đức, bảo vệ được cây cầu cho đến khi máy bay đồng minh tới giải cứu.
Thêm một người nữa trong toán Miller gục ngã, tổng cộng ba trong số bảy người.
Và chính Miller, cuối cùng, cũng bị địch bắn trọng thương. Trước khi chết,
Miller thều thào nói với Ryan đang cúi sát mặt ông: "James... earn
this. Earn it." (James... anh hãy xứng đáng với điều này [NLGO: sự
hy sinh của ông và đồng đội]. Hãy xứng đáng với nó). Oan nghiệt thay, người
đi tìm thì chết, người được đi tìm, tưởng chết lại còn sống, nhưng đó cũng là một
phần trong văn hóa rất nhân bản, nhân đạo của Mỹ.
Truyện phim kết thúc, có hậu: Nhiều
năm trôi qua, giờ đây, James Ryan, trở thành một cựu chiến binh luống tuổi,
cùng với gia đình, gồm đông đủ con cháu, một lần ghé viếng Nghĩa Trang Lính Mỹ
tại Normandie, ở Colleville-sur-mer. Đứng trước mộ Miller, Ryan yêu cầu vợ mình
hãy nói với ông và xác nhận rằng anh đã cố gắng hết sức để sống một cuộc đời tốt,
để trở thành một người tốt, và như vậy, anh xứng đáng với sự hy sinh của Miller
và những người khác, đúng như lời ông đã dặn dò anh trên cây cầu, trước khi vĩnh
viễn rời bỏ cuộc chiến. Rồi Ryan đứng nghiêm, giơ tay chào mộ của đại úy
Miller.
3. Những Việt kiều hải ngoại bây giờ, những
đồng hương thân mến của tôi, những người một thời là học sinh, là sinh viên đại
học, là thương gia, là công tư chức, là văn sĩ, ca nhạc sĩ… rồi một thời là thuyền
nhân, là tỵ nạn, đã nhận biết bao ơn nghĩa từ những chiến binh và tử sĩ VNCH,
sau 42 năm, nay đã trở thành những Mỹ Giấy, Tây Giấy, Úc Giấy, Canada Giấy v.v...,
công thành danh toại, hay không, tôi xin phép được lặp lời của đại úy Miller
trong phim truyện: "Earn this... Earn it." Hãy xứng đáng với sự hy
sinh cao cả, phi thường của những anh hùng tử sĩ VNCH đã bảo vệ quê hương Miền Nam
cho đến giờ phút cuối. Cho dù quê hương hiện nay tức tưởi nằm trong tay giặc.
Cho dù tất cả chúng ta chưa làm trọn lời thề với Mẹ Việt Nam yêu dấu, vì đã bại
trận, qua lời than não nuột của thi sĩ Hà Huyền Chi trong bài thơ xin lỗi chính
mẹ mình:
Mẹ ơi con
mẹ đã già
Giữ quê
quê mất, giữ nhà nhà tan…
“Earn this…Earn it” không có nghĩa phải thực hiện những việc phi thường,
đội đá vá trời, đem quân về diệt giặc thù chẳng hạn. Mà chỉ cần
không có thái độ trở cờ, bỏ cờ, không phản bội quê hương, chính nghĩa, không trở
về làm tay sai cho cựu thù, không trở thành Việt Gian –ăn cơm quốc gia thờ ma Cộng
sản, suốt đời hèn mạt, ngu muội. Như thế cũng đủ là người tốt, xứng đáng
với niềm tin yêu của biết bao anh
hùng đã chết thay cho chúng ta.
Portland,
Memorial Day,
thứ hai
ngày 29 tháng 5 năm 2017
NLGO
__._,_.___